2009. március 26., csütörtök

Nikla

A szőlőtőkék elmúltak 100 évesek, a múzeum őrzője ha jól emlékszem 135 évet saccolt.

A klasszikus költészet szerelmeseinek kiemelt úti célja Nikla, a költő Berzsenyi Dániel faluja. A legnagyobb magyar ódaköltő, "Dani uraság", ahogy a helybeliek emlegették, a faluban lakott 1804-től 1836-ig - haláláig.
House of Berzsenyi Dániel, currently memorial museum
A Nikla felé kocsizó költő, aki út közben megállt azon a ponton – a történet szerint Bazsi község határában, – ahonnét látni még a Ság hegyet, így ír egyik legszebb, Búcsúzás Kemenes-Aljától c. versében:

"Messze setétedik már a Ság teteje,
Ezentúl elrejti a Bakony erdeje,
Szülőföldem, képedet:
Megállok még egyszer, s reád visszanézek.
Ti kékellő halmok! gyönyörű vidékek!
Vegyétek bús könnyemet."

Buzsák

Fehér Kápolna és az 1704- ben készült, faragott szőlőindás, reneszánsz faoltár



















Tájház













Sárkemence











Buzsáki hímzés














Buzsákon három hímzésfajta ismert, a vézás, a boszorkányos, és a rátétes, más nevén „bécsis” hímzés.


















The village is more than 500 years old, with flourishing heritage of folklore, architectural traditions. After the Turkish Wars in Hungary (bw. 1526–1686) over Hungarians several Dalmatian, Illirian, Croatian families settled in the village and the traditions were synthesised.

Three types of traditional needleworks with blue, black, and red threads are popular. They can be seen in the Volklore Museum of the village.

The oldest building of the village is the romanesque church, the socalled White chapell standing about 3 kilometers from the village. It was the village church of Akts village, destroyed during the Turkish wars. It was renewed in 1704. It has a carved wood renaissance altar which was later moved to the Catholic church of the village, erected in 1791.

2009. március 25., szerda

Lillafüred

Az ország egyik legszebb természeti adottságokkal rendelkező üdülőhelye, Lillafüred a meredek hegyoldalakkal határolt Hámori-tó mellett fekszik. A Hámori-tó az 1810-es években jött létre, amikor Fazola Henrik megépíttette a Garadna és Szinva patakok összetorkolásánál a zsilipekkel ellátott völgyzáró gátat, hogy a felső-hámori vasverők meghajtásához a vízierőt biztosítsa.
Hámori - tó télen Lillafüred - Hunguest Hotel Palota, télen
Hámori - tó ősszel
A közhiedelem szerint Lillafüred névadója gróf Bethlen András földművelésügyi miniszter volt, aki 1892-ben felesége, Vay Lilla tiszteletére keresztelte el az egyik vadászat során felfedezett, lenyűgöző szépségű helyet.
Lillafüred - Hunguest Hotel Palota, ősszel
Az őskohó
Lillafüredtől Ómassa felé, körülbelül négy kilométernyire található a Fazola Henrik által 1777-ben létesített őskohó, amelyben nyert nyersvasat Hámorban dolgozták fel.








Lillafüredi kisvasút
s az alagút

Lillafüred and Its Surroundings
"... the valley is growing narrower and narrower, finally trapped between rocks, bluff and wild; the road is twisting and turning upwards along the bank of the Szinva, which forms numerous cascades and, on top of the hill, gathers in a lake. Its water is dark green as it reflects the forests of the surrounding peaks like a mirror." (Travel Letters to Frigyes Kerényi, Letter 10, written by Sándor Petôfi in Miskolc on 8 July 1847)
The meeting point of the Szinva and the Garadna streams, where the water of the latter runs into the Hámori Lake banked up by Frigyes Fassola, has been called Lillafüred since 1892. This area called the "Hungarian Tempe" by Ferenc Kazinczy started to become a holiday resort in the last decades of the l9th century, supported by András Bethlen, the then minister of agriculture, who gave this name to the new-born settlement for recreation and healing in honour of his wife, Lilla Vay, and as a token of his courtship.
Years earlier, Ottó Herman had already started to make benefit of the "spirit of the place", its nearly undisturbed silence and fresh air while spending his summers here regularly. From 1890 he lived and worked in the Pele House, at 33 Erzsébet sétány (Elizabeth Walk) at present.
Lillafüred lies in the eastern part of the Bükk Mountains, on the border of the eastern edge of the Plateau and the north-eastern edge of the south-eastern Bükk, in the valley of the Szinva, at 300-350m above sea level. It is surrounded by the Szt. István (St. Stephen) peak (605m high) if approached from the formerly mentioned direction, and by the Fehérkô-lápa peak (587m) and the Jávor Mountain (626m high) if approached from the latter direction. At its northern end, under Hotel Palota (Hotel Palace), where the valleys of the Szinva and the Garadna meet leaving the Hámori Lake, it borders on Felsô-Hámor (Upper Hámor).
The settlement stretching along the bottom of the narrow valley is primarily famous for its caves and waterfalls, the Ottó Herman Memorial House and Hotel Palota.

2009. március 22., vasárnap

A Kutyás lány szobra

A Kutyás lány szobra a pesti Duna korzón / Statue of the Girl with her dog at Vigadó squareAlkotó: Raffay Dávid (2007)

Shakespeare (szobor) Budapesten


Shakespeare születésének 439. és a halálának 387. évfordulóján, a Duna-korzón felavatták Mészáros Andor szobrászművész Shakespeare-t ábrázoló szobrát.

Kiskirálylány

Kiskirálylány bronzszobra a budapesti Duna-parton (háttérben a Budavári Palota)
Marton László talán legismertebb szobra a Kiskirálylány, ami nem csak a budapesti Duna-parti korzón,
és a Malom-tó (Tapolca) mellett lévő udvar korlátján ücsörög,

hanem Tokióban is ott üldögél papírkoronájával.

Kalocsai képek

Díszkút
Kő Pál, 2000.
Harangos óra
Szent István király szobraLisz Ferenc szobra
Eskulits Tamás, 1986.
Tábla a Műemlékről
A középkori kalocsai vár maradványait használta fel a 18. század elején Széchényi Pál és Csáky Imre érsek az érseki lak építésénél. A kastély első építtetőjének, Patachich Ádámnak emlékét a kastély homlokzatán elhelyezett családi címere és az első emeleti erkély kovácsoltvas korlátjában látható monogramja, az összefonódott P A betű jelzi. A kastély építését befejező Kollonich László érsekre emlékeztet a kastélykerítésen lévő kovácsoltvas kapu fölött elhelyezett püspöki kalap és alatta az összefonódott C L K (Comes Ladislau Kollonich) monogram.

A kalocsai Érseki Palotában, ebben az impozáns barokk épületegyüttesben található a hosszú idők folyamán felhalmozódott értékeket őrző Főszékesegyházi Könyvtár, melyet többek között egy Luther Márton által aláirt Biblia, 508 ősnyomtatvány és 56 kódex gazdagít. Ezek a kötetek mind egyedülállóak Európa kultúrtörténetében.

2009. március 21., szombat

A füzéri sasfészek

A füzéri Várhegy dácitkúpján egy csodálatos vár ékeskedik. A hegyek koszorújában büszkélkedő sasfészekkel tájképileg egyetlen magyar vár sem veheti föl a versenyt.

Egykori ablaknyílásából kitekintve a hegyektől övezett Hegyköz lapos medencéje látszik, észak felé a Milic-csoport erdőrengetegei zöldellenek a tavaszi napsütésben. A várban
Kijárat egy másik szárnyba

A várkápolna gótikus falai
A déli sarokbástya
Az udvarnak a kaputoronnyal átellenes oldalán íves körvonalú bástya emelkedik. Valaha itt volt a porkoláb és az őrség szállása.
A különleges és védett vulkáni kúp tetejére a XIII. század elején építették a várat, ami a XIV-XV. században épült ki. Legkorábbi és legszebb fekvésű váraink egyike. Egy évig itt őrizték a magyar koronát.

Építésének pontos ideje ismeretlen, de valószínűleg az itt birtokos Aba nemzetség egyik tagja építtette. 1264-ben említik először oklevélben. Egy 1270. évi oklevél egyik utalása alapján bizonyos, hogy a vár II. András halálakor (1235) már állt. A vár már 1235 előtt a király, II. András birtokába került. IV. Béla 1262-1263 körül kedvenc lányának, Anna hercegnőnek adta Füzért és uradalmát. 1264-ben IV. Béla fia, István herceg, apja ellen harcolva elvette a királyhoz hű Anna hercegnő füzéri birtokát és a várat. IV. Béla megpóbálta ostrommal visszafoglalni fiától a várat, de István várnagya, Mihály visszaverte a támadást.

Village with 618 residents in the northern part of Zemplén, near the Slovakian border. It is one of the earliest private fortresses in Hungary, originally built at the beginning of the 13th century. In 1389 it came to the possession of the palatine line of the Perényi family. After the defeat at Mohács, the crown was hidden here by Péter Perényi. The castle chapel, still making an imposing sight, was built in the 15th century is. In the mid-16th century palaces were reconstructed in renaissance style. The Castle Hill is a nature conservation area.

Kishuta

Kőkapui Károlyi-vadászkastély udvarán faragott szobrok állnak
A híres Hegyközi Erdei Kisvasút
Mint a hutákról elnevezett települések többsége, Kishuta is a 18. században jött létre szlovák nemzetiségű üveghuta-munkások településeként. Elsőként 1792-ben említik Nova Huta néven. Nevét a Sompatak mellett épült üveghutáról kapta.1863-ban Sompatak-Kishuta a neve, 1905 óta hivatalosan Kishuta.

Village with 413 inhabitants in the northern part of the Zemplén Mountains. Village founded by the estate of Regéc, for the production of glass materials for buildings in the estate in the early 18th century. Since 1851 it is called Kishuta. Lying on the route of the of the countrywide Bue Tour the village is in a strictly preserved nature conservation area.

Vizsoly

A vizsolyi templom egyszerű fehér ruhában


A középkorban jelentős hellyé vált Vizsoly. Növekedése, gyarapodása amellett, hogy királyi birtok volt, annak tulajdonítható, hogy itt vezetett át a Kassára, Lengyelországba és Oroszországba menő legfontosabb kereskedelmi útvonal (via regia).

Kiemelkedő birtokosa volt Vizsolynak Rákóczi Zsigmond (1544-1608) a Rákóczi-dinasztia alapítója.
1941-ben a templom környékén végzett ásatások során középkori freskókat fedeztek fel. A református egyház ajándékba kapott egy eredeti példányt a vizsolyi bibliából.

The oldest church in Vizsoly is the reformed church from the Árpád-age, which is squattish and puritan outside. It has a squared layout based on its 3 space-units: the steeple, nave and sanctuary. Its hidden axle connected to the sanctuary is half-bowed. It must have already been built in 1220 according to the documents, which are talking about "church Vizsoly". The church was in the property of Catholics at the very beginning but from the middle of the 16th century, it became the place of the reformed worships. There were smaller modifications on the building during the centuries. Its greatest donation was during the last restoration when the murals were revealed from the middle ages. These murals have been considered as the great national heritage of us and these are showed to the pilgrims who visit the cradle of the Bible of Carol. At the same time we are to protect them for the future generation

Vizsoly had already been the seat of the Queen and of the jurisdiction in the 12th century due to the fact that it was the meeting place of the trade ways at that time, where even Aba Amádé palatine and Perényi Miklós judged. Vizsoly was titled as market town in the middle ages. This rank can be thanked for the importance of the bridge, built on the Hernád, for the passageway to Kassa, Poland and Russia and for the two-ways directing into the Zemplén mountains. We can find among its holders such important names as Rákóczy Zsigmond, the funder of Rákóczy dynasty, the determined Turkish-fighter, Mágocsy, and the families of Semsey and Keglevich. The walk in Vizsoly is still reviving on its tided streets and intimate main-square. The village plays an important role among the settlements around due to its central role of institutional and infrastructural development.

Vizsolyi (Károli) Biblia
Károli Gáspár, gönci református lelkész nem csupán fordítója, hanem egyben gondozója-szerkesztője, sajtó alá rendezője, kiadója is volt ennek a Bibliának.

A Biblia címlapja "nyomtattatott Mantskovit Bálint által", mely 2412 oldalon kb. 800 példányban másfél év alatt készült el. Súlya kb. 6 kg, 52 fennmaradt példányról tudunk, közülük 24 országhatárainkon kívül van. Egy eredeti példány látható a vizsolyi templomban is. Az Európa Kiadó Magyar Helikon osztálya 1981-ben külön e célra készített papíron kiadta hasonmás kiadásban a Vizsolyi Bibliát, ezzel is méltatva e könyv irodalomtörténeti és nyomdatörténeti jelentoségét.

A Vizsolyi Biblia messze túlnő a református egyház keretein. Ezzel a munkával Károli maga is "Isten egyházára ... minden keresztyén olvasóra" gondolt. Így ír elkészült munkájáról: "... szabad mindenkinek az Isten házába ajándékot vinni. Egyebek vigyenek aranyat, ezüstöt, drágaköveket, én azt viszem, amit vihetek, tudniillik magyar nyelven az egész Bibliát".

Hogy a magyarság, a magyar nyelv minden viszontagság és ellenkező jóslás ellenére megmaradt "a magyar nép zivataros századaiban", többek között a Vizsolyi Bibliának köszönhetjük.
One of the original edition of the Bible of Vizsoly can be seen in the reformed church. Original...Your heart just pumps, your fantasy began to dream up and You began to think of the pupils on foot or by carriage who were taking the papers from Göncz to Vizsoly to the press, the translated sheets of the Holy Bible, and the first printed editions back day by day. We can mention the name of Szenczi Molnár Albert among the handwriting carrying pupils, who writes about these years later in the following way: "and I was working at the foot of that straight, honest man, Caroli Gaspar, of that preacher from Vizsoly"
This was the way how the first Holy Bible in Hungarian was created and in 1590 the first full edition appeared. This book was the only Hungarian classic, masterpiece during the centuries for thousands of people.

Rákóczi Zsigmond brought the typographer, Mankovits Bálint, together with his workshop to the village. Characters were transported from Germany and paper from Poland. So, the first wholly Bible in Hungarian language could become a prominent, world-famous major achievement of the national literature - and printing history.
There is an exhibition about the latest editions of the bible of Carol in the church. The Bibles were made between the years 1608 and 2006 in different European presses: in Hannua, Várad (Oradea), Kolozsvár(Cluj), Kassel, Pozsony and Budapest.
The newest printed Bible is always changed to the oldest edited one, calling the attention to the fact that the Bible is not an object from an exhibition case of the museums, but the God's, still today living and operating, words.

forrás: vizsoly.hu

Boldogkőváralja

A vár Bodókő nevű sziklán áll. Borongós időben is szép látvány messziről, avagy bent
és alulról is.


Boldogkőváralja, Boldogkő (Boldvakő) nevét 1282-ben említették először Castrum Boldua néven.
A vár a tatárjárás után épült, a Hernád-völgy legjelentősebb erődítményeként. 1272-1290 között IV. László cserébe szerezte meg.
Az Árpád-ház kihalása után a Károly Róbert ellen lázongó Aba Amadéék birtoka lett, tőlük a király elkobozta és a Drugeth családnak adományozta. Ők építették az öregtorony köré a vár többi részét. Az elkövetkezendő évszázadokban a várat több nemesi család is birtokolta. A 15. században tovább bővítették.
A vár történetével szorosan összefonódott a településé. Boldogkőváralja azonban nemcsak hadászati, hanem kulturális szempontból is említést érdemel: itt volt káplán Dévai Bíró Mátyás, a magyar reformáció egyik kiemelkedő személyisége, „a magyar Luther”, de Balassi Bálint is többször tartózkodott a településen, és a várban írta Borivóknak című versét.
A 17. században a várnak hadászati jelentősége már nem volt. A század elején II. Lipót parancsára robbantani kezdték, később azonban neogótikus stílusban helyreállították.

"Bodrog-parti Athén"

Zemplén szellemi központja: Sárospatak
Városképben nyomon követhető Makovecz Imre építész stílusa, aki több épületet tervezett, többek között a Művelődés Házát, az Árpád Vezér Gimnáziumot, a városközpont lakóházait a Hild téren.

A lakóház

A Művelődési ház előtt található szobor

A vár udvarán

1500 körül épült Vörös-torony
Lovas bemutatóa történelmi várnegyedben A fõiskola eredetileg kaszárnyának épült
Sárospatak („Borsodi Athén”) már az őskorban is lakott volt. 1201-ben városi kiváltságokat kapott Imre királytól. A középkorban fontos kereskedelmi állomás (Lengyelország felé). Várát I. Endre király építtette. Itt született II. Endre király lánya, Szent Erzsébet.
1531-ben megalapították a már legendássá vált Sárospataki Református Kollégiumot, ami az akkori Magyarország egyik legjelentősebb oktatási intézménye volt.
1650-től egy ideig itt tanított a haladó szellemű pedagógus, Comenius. Sárospatak várát több híres nemesi család is birtokolta, többek között a Dobó család (itt volt Balassi Bálint esküvője Dobó István lányával, Krisztinával), a Lorántffyak, majd a Rákóczi család. I. Rákóczi Györgynek itt ajánlották fel az erdélyi fejedelemséget.
1708-ban itt tartották az utolsó kuruc országgyűlést.
Várossá 1968-ban nyilvánították.


A vár egyik kis szobácskájában a mennyezetet rózsák díszítik. Ebben a szobában tartották titkos megbeszéléseiket a Wesselényi-összeesküvés résztvevői. Latinul a „sub rosa” kifejezésnek két jelentése van: szó szerint: „a rózsa alatt”, átvitt értelemben: „titokban”.





Az ötszáz forintos bankjegyen a sárospataki vár található.

The area has been inhabited since ancient times. Sárospatak was granted town status in 1201 by King Emeric. In the Middle Ages it was an important place due to its proximity to an important trade route leading to Poland. Its castle, built by Andrew II, is traditionally identified as the birthplace of his daughter Saint Elizabeth.
Sárospatak was elevated to the rank of free royal town by King Sigismund. In 1460, during the reign of King Matthias it received the right to hold a market. In 1575 a plague killed many of the inhabitants.
The Reformation began spreading into Hungary from this area. The first Protestant college, one of the most important colleges of Hungary at the time, was founded in Sárospatak in 1531. In 1650 Zsuzsanna Lorántffy, widow of George I Rákóczi prince of Transylvania invited the famous Czech educator Jan Comenius to Sárospatak. Comenius was living there till 1654, he was professor of the college, and he wrote some of his most important works there. The college (since 2000 a faculty of the University of Miskolc) now bears his name.
The owners of the castle of Sárospatak include many important individuals in Hungarian history. In the 16th century it was owned by the Dobó family. Bálint Balassi, the most important Hungarian poet of the century married Krisztina Dobó at the castle; the bride was the daughter of István Dobó, who defended the castle of Eger against the Ottoman Turks. Later the castle was owned by the Rákóczi family. The residents of the town took an active part in the revolution against Habsburg rule led by Francis II Rákóczi.
-forrás: wikipedia-